Switzerland -La Suisse
02/09/2018 – 10/09/2018
1. Update – Mise à jour
And here we go again. This is our official departure for our tour to Africa. In order to catch a direct flight from Marseille to Madagascar, we decided to bike through Switzerland and France as a teaser before flying overseas. Audrey’s dad joined us for this stretch of the trip. Here is a sum up of our travels through Switzerland.
Et oui, nous sommes officiellement de nouveau sur la route! Dans le but de pouvoir apprécier un vol direct de Marseille à Madagascar, nous avons decidé de se délier les jambes en roulant depuis le lac Constance jusqu’à la mer méditerranee, en passant par la Suisse. Mon papa s’est joint à nous durant cette section de notre voyage. Voici donc un résumé de notre périple à vélo en Suisse!
2. Switzerland – Suisse
Switzerland, officially the Swiss Confederation, is a sovereign state in Europe. It consists of 26 cantons, and the city of Bern is the seat of the federal authorities. The federal republic is situated in western, central and southern Europe, and is bordered by Italy to the south, France to the west, Germany to the north, and Austria and Liechtenstein to the east. Switzerland is a landlocked country geographically divided between the Alps, the Swiss Plateau and the Jura, spanning a total area of 41,285 km2. While the Alps occupy the greater part of the territory, the Swiss population of approximately eight million people is concentrated mostly on the plateau, where the largest cities are to be found: among them are the two global cities and economic centres Zürich and Geneva (Wikipedia, 2018).
For those who weren’t already aware of it, Switzerland is not part of the Europeen Union. Their currency is the Swiss franc.
La Suisse, en forme longue la Confédération suisse est un pays d’Europe centrale et, selon certaines définitions, de l’Ouest, formé de 26 cantons, avec Berne pour capitale de facto, parfois appelée « ville fédérale ». La Suisse est bordée par l’Italie au sud, la France à l’ouest, l’Allemagne au nord, et l’Autriche et le Liechtenstein à l’est. C’est un pays sans côte océanique, mais qui dispose d’un accès direct à la mer par leRhin. La superficie de la Suisse est de 41 285 km2. Elle est géographiquement divisée entre les Alpes, le plateau suisse et le Jura. Les Alpes occupent la majeure partie du territoire (60 %). La population de la Suisse dépasse les 8 millions d’habitants et elle se concentre principalement sur le plateau, là où se trouvent les plus grandes villes. Parmi elles, Zurich et Genève sont deux importants centres économiques et des villes mondiales. ( Wikipédia, 2018)Pour ceux qui ne le savait pas, la Suisse ne fait pas partie de l’Union Européenne. La monnaie officielle est le franc suisse.
Switzerland is an efficiently run paradise for the ardent cyclist, laced with 9000km of cycling trails and 4500km of mountain-biking routes. (lonely planet , 2015)
As you can well understand, we had plenty of choices for riding through Switzerland. We picked Route 9, also known as the lakes route.
La Suisse est un pays magnifique pour les cyclistes. Elle a un réseau de pistes cyclables d’environ 9000km de long. Nous avions donc l’embarras du choix! Nous avons finalement choisi la route 9, dite la route des lacs.
3. Route 9
For this blog, we will make you travel with us day by day!
Cette fois, je vous fais voyager avec nous, jour après jour!
Day 1 – Jour 1
On our first day riding, the sky is threatening. But good thing, we don’t feel any rain drops. We follow the Rhine river, south and pass through Liechtenstein, this little country is squeezed in between Austria and Switzerland. Liechtenstein is a German-speaking microstate in Central Europe. The principality is a constitutional monarchy headed by the Prince of Liechtenstein. (Wikipedia, 2018) . At the end of the day, we ride west to get to the beautiful Walensee, the first lake we encounter on our route.
Nous suivons le Rhin en direction sud, puis traversons le Liechtenstein, ce petit pays enclaver entre l’Autriche et la Suisse. Le Liechtenstein est le plus petit et le plus riche des pays germanophones, et le seul à être entièrement situé dans les Alpes. Politiquement, il s’agit d’une principauté et d’une monarchie constitutionnelle, avec un prince pour chef d’État. (Wikipédia, 2018). En fin de journée, nous prenons vers l’ouest jusqu’au Walensee, un joli lac entouré de hautes montagnes. Les nuages cachant leurs sommets, on en obtient un effet plutôt dramatique . Nous profitons de ses magnifiques rives pour notre premier campement!
Day 2- Jour 2
This morning, we ride along the south coast of Walensee. We get to Zurich lake in the afternoon after changing direction to the north west. In order to get to our camping site, close to Sihlsee (lake), we climb 590m. That was not an easy one!!
Ce matin, nous longeons le lac (Walensee) sur sa rive sud puis prenons vers le nord ouest pour rejoindre le lac Zurich. En fin d’après-midi, nous complétons une ascension de 590m pour se rendre à notre second camping sur le bord du lac Sihlsee . Si nos jambes étaient encore un peu rouillées, elles ne le sont plus à présent! Pas facile comme montée!!
Day 3 – Jour 3
We start the day by crossing the lake (Sihlsee) and ride through the town of Einsiedeln, his big Abbaye stealing all the attention at the main square. Unfortunately, we couldn’t take any pictures of the inside to show you how much money they spent into building it. Incredible!! On the way out of town, we enjoy a nice down hill on many kilometers to get to the richest town in Switzerland, Zug. We weren’t impressed with what we saw : a lot of new rich buildings, lacking a bit of charm. But apparently, we missed the old town, so it could have changed our opinion. Then, we follow the west coast of Zugersee (lake) to get to a lovely farmer campground (the smell was also part of the ambiance!)
Nous traversons le lac puis s’arrêtons brièvement à Einsiedeln pour comtempler l’immensite de son abbaye. La prise de photos était interdite à l’intérieur, donc désolée, vous ne pourrez pas aussi facilement vous imaginer combien d’argent ils ont pu dépenser pour construire un tel espace religieux. En sortant de la ville, nous apprécions une longue et agréable descente vers Zug, la ville la plus riche de Suisse. Nous sommes restés sur notre faim avec tout ces constructions neuves et riches dépouvues de charme. Par contre, il paraît que nous avons manqué la vieille ville, ce qui nous aurait peut-être aider à en avoir une impression globale différente. En fin de journée, nous longeons le lac de Zug jusqu’à notre camping de la soirée, chez le fermier (et les odeurs venaient avec 😉 )
Day 4 – Jour 4
This morning is easy riding along a river until we get to Lucerne. We appreciate the architecture of this town and its geographical situation, beside a big lake standing among high mountains. Then, we jump from one lake to another, lake Lucerne, Alpnachersee, Wichelersee and Sanersee, riding along their coast on pretty flat areas and pushed by tail winds. Almost paradise for cyclists! 😉
Ce matin, nous filons le long d’une rivière jusqu’à Lucerne, ville impressionnante par son cachet architecturale. Pour compléter notre journée, nous sautons d’un lac à l’autre, le lac Lucerne, Alpnachersee, Wichelersee et Sanersee, longeant ses rives sans collines, poussés par un bon vent de le dos! Le paradis des cyclistes quoi!! 😉
Day 5 – Jour 5
Today is going to be a not easy one in terms of climbing. We first start with a 200m climb to Lungersee (lake) and then another 350m climb which brings us to Brünig pass. Along the way, we had amazing views over lakes and mountains. We can even see one summit covered with snow! Once we are done with the pass, we assume that it is going to be easy rolling until Interlaken. False!! We have to climb more then once the cliffs along the south coast of the lake in order to make our way through. On one of these cliffs, we can enjoy the beautiful Giesselbach falls.
Des montées difficiles nous attendaient aujourd’hui. Nous débutons avec une ascension de 200m jusqu’à Lungersee (lac) puis un autre 350m pour atteindre le col de Brünig. Nous sommes récompensés par de magnifiques points de vue sur les lacs et les montagnes. On apercoit même au loin, un premier sommet enneigé! Une fois le col passé, on pensait se laisser descendre gracieusement jusqu’à Interlaken. Et bien, non!! Nous remontons plus d’une fois les falaises longeant le fameux lac qui nous mène à la ville. De jolies chutes d’eau habitent ces hautes falaises telles les chutes de Giesselbach, qui sont sur notre route.
Day 6 – Jour 6
Today, a rainy day is forcasted but we won’t see a drop! We ride along lake Thun and head south to ride along the Simme river until and we get to the camping in Mannried, 430m higher in elevation than our starting point this morning. The countryside is amazing in the mountain, but it also come with fresh air. Tonight, it is getting close to freezing point.
Aujourd’hui, une journée de pluie est annoncée. Mais mère nature est de notre côté et nous restons avec plaisir au sec toute la journée. Nous quittons graduellement les rives du Lac Thun, tout de suite après la ville de Spiez. On longs de la rivière Simme jusqu’à Mannried, une ascension d’environ 430m. La campagne est verdoyante et les chalets typiques suisses sont magnifiques! La nuit tombée, l’air se rafraichit rapidement. Nous dormons cette nuit à des températures frôlant le 0 degré Celcius.
Day 7 – Jour 7
This morning, we get to the highest point in elevation of our route in Switzerland, about 1200m. Then, we visit on our way down the fancy tourist village of Gstaad, where superstars enjoy the skiing slopes during winter season. A few kilometers further, it feels as if we just changed country: the architecture of the houses is different and the language as well, everyone now speaks french. We stop tonight in Gruyères village, taking a picture of its castle and giving a taste to its famous cheese!
C’est aujourd’hui que nous atteignons notre plus haut point en altitude, environ 1200m, juste avant de redescendre vers Gstaad, ce fameux village apparemment bien connait des vedettes de ce monde. Puisque nous n’avons pas de penchant particuler pour le vedettariat, on prend quelques photos et passons notre chemin vers des villages moins touristiques dans une campagne tout aussi belles que la veilles. Un changement brutal ce jour! Nous passons drastiquement de l’allemand au français! Et oui, en quelques kilomètres, plus aucune pancartes en allemand… et les gens nous saluent en français! Nous nous arrêtons ce soir à Gruyères, photographions sont château et achetons le fromage du même nom pour notre déjeûner du lendemain.
Day 8 – Jour 8
From morning until evening, we enjoy a slow gradual downhill to Geneva lake, one of the largest lake in Europe. We pass through many wineries and charming villages. We appreciate as well the scenic views. We camp in Morges, close to its castle just after we rode along the coastal district of Lausanne.
Cette fois, c’est une agréable descente pour la majeure partie de la journée. Et c’est partie! Nous rejoignons début d’après-midi le lac Léman, l’un des plus grands d’Europe. Nous suivons donc, au début de haut puis ensuite de près, ses rives. Nous passons par des vignobles perchés dans les collines et de petits village médiévaux. Nous apercevons brièvement Lausanne, puis prenons camping à Morges, tout près de son château.
Day 9 – Jour 9
It is already our last day in Switzerland. We crossed it from east to west. Today, we first ride the last section along lake Geneva in order to get to the city (Geneva). Don’t be mistaken as a lot of people could be, Bern is the capital of Switzerland and not Geneva or Zurich. From there, which route should we follow? That is the big question! In order to ride more flat regions, we agree to follow the Rhone river to Marseille on (more or less) the via Rhona route which starts in Geneva. For our last night in Switzerland, we do wild camping on the side of the river, since we can’t find any official campgrounds in the area. What a beautiful spot it was!!
Et oui, c’est déjà notre dernière journée en Suisse. Nous l’avons donc traversé d’est en ouest. Aujourd’hui, nous terminons notre parcours le long du lac Léman à Genève, cette grande ville parfois confondue avec sa réelle capitale, Berne. Questions d’adoucir notre parcours en terme de gain en altitude, nous décidons à l’unanimité d’entamer la poursuite du Rhône jusqu’à Marseille. Nous suivons donc cette rivière par la piste cyclabe Via Rhona qui débute à Genève même. Ne pouvant trouver de camping à proximité ce soir, nous optons pour faire du camping sauvage. Pas mal comme campement, non?
4. Lost in translations – Pas toujours facile de comprendre le français!
Sorry for the english speaking blog readers. Here are some Swiss french expressions which sounds surprising for “Québécois”, among them Audrey and her dad.
Je relève aujourd’hui les quelques mots français qui m’ont surprises, ne les ayant jamais ou quasi jamais entendu dans le passé.
La quittance (français suisse) : la facture (québécois)
Septante : soixante-dix
Octante (huitante) : quatre-vingt
Nonante : quatre-vingt-dix
5. Wildlife – Les animaux
6. Funny signs – Des drôles de pancartes
Wheater station explained by a rock – Station météo selon une roche.
7. Intriguing sights – Des visions intriguantes
Yes, 85 CAD or 55 euro for a camping night, crazy!
Vous avez bien vu, 85 CAD ou 55 euro pour une nuit de camping, fou!
8. Wear and tear – Compilation des bris
We are still getting settled for our Africa trip. The wear and tear section will start only when we get to Madagascar!
Nous sommes encore en train de rafraîchir notre équipement usé. Nous débuterons donc la compilation des bris seulement une fois à Madagascar!
While in Madagascar, visit my son Julien in Antananarivo. We did not see him since we met you in Tasmania…
Mada is an amazing country, we love it and plan to come again.
Hasta luego ! (We are now in Mexico)
we got to antananrivo yesterday. would be great to catch up with your son. here is our phone number +261-336809527
Quels magnifiques panoramas et architecture!
Mais… J’ai cru voir une autre demande en mariage, avec l’anneau en bonbon!
Y avez-vous pris goût et décidez de vous marier à chaque pays que vous traversez?! 😉
Bon voyage en Afrique! J’ai hâte de voir le récit et les photos!
On s’est marié une fois, je crois bien que ça devrait être suffisant. C’est juste que Max ne m’avais jamais offert d’alliance… Maintenant, c’est fait! ( lol)
Well done to the both of you for keeping everyone up to date with your travels.
I am totally jealous. Keep it coming.
Thanks
Jason
Merci pour ces photos superbes, parfois dignes du National Geographic!! Vous nous faites voyager, c’est enivrant. Déjà un magnifique départ et surtout rien de moins que de traverser les Alpes…ça c’est de la côte pour vous remettre dedans. Bonne continuité. xx Hélène , ton ex-copropriétaire.
Triple Wow ! J’ai dégusté ton récit et vos photos une à une.
Quel pays magnifique !
Merci de nous faire vivre vos aventures.
J’adore !