Austria – Autriche

1/04/2019 – 7/04/2019
 
 

 
1. Update – Mise à jour
 
Our ride in Austria doesn’t follow a specific bike path. We try to visit areas which m@x haven’t seen yet and visiting his friends. 
 

Nous traversons une partie de l’Autriche avec deux idées en tête : visiter des endroits que m@x n’a jamais vu et visiter ses amis. Nous ne suivrons donc pas de piste cyclable en particulier. 

 

 

 
 
Country – Pays Distance (km)
Switzerland – Suisse 600
France 600
Madagascar 1200
South Africa – Afrique du sud 3800
Swaziland 400
Namibia – Namibie 900
Germany – Allemagne  550
Czech Republic – Tchèque République 400
Austria – Autriche  300
Total 8 750
 
2. Austria – Autriche
 
Austria, officially the Republic of Austria, is a country in Central Europe comprising 9 federated states. Its capital, largest city and one of nine states is Vienna. Austria has an area of 83,879 km2 (32,386 sq mi), a population of nearly 9 million people and a nominal GDP of $477 billion. It is bordered by the Czech Republic and Germany to the north, Hungary and Slovakia to the east, Slovenia and Italy to the south, and Switzerland and Liechtenstein to the west. The terrain is highly mountainous, lying within the Alps; only 32% of the country is below 500 m (1,640 ft), and its highest point is 3,798 m (12,461 ft). The majority of the population speaks local Bavarian dialects as their native language, and German in its standard form is the country’s official language. (Wikipedia, 2019)
 

L’Autriche, en forme longue la république d’Autriche, est un État fédéral d’Europe centrale sans accès à la mer. Pays montagneux, il est entouré, dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’Allemagne et la République tchèque au nord, la Slovaquie et la Hongrie à l’est, la Slovénie et l’Italie au sud, et par la Suisse et le Liechtenstein à l’ouest. L’Autriche est membre de l’Union européenne et de la zone euro respectivement depuis 1995 et 1999. Sa langue officielle est l’allemand, mais depuis la ratification de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, six autres langues sont reconnues. Sa capitale et plus grande ville est Vienne et sa population est de 9 millions d’habitants .(Wikipédia, 2019)

 
 
 
2.1  A bit of history… – Un peu d’histoire…
 

Austria played a central role in European History from the late 18th to the early 20th century. It initially emerged as a margraviate around 976 and developed into a duchy and later archduchy. In the 16th century, Austria started serving as the heart of the Habsburg Monarchy and the junior branch of the House of Habsburg – one of the most influential royal houses in history. As archduchy, it was a major component and administrative centre of the Holy Roman Empire. Following the Holy Roman Empire’s dissolution, Austria founded its own empire in the 19th century, which became a great power and the leading force of the German Confederation. Subsequent to the Austro-Prussian War and the establishment of a union with Hungary, the Austro-Hungarian Empire was created. Austria was involved in both world wars; it started the first one under Emperor Franz Joseph and served as the birthplace of Adolf Hitler, who provoked the second one. (Wikipedia, 2019)

 

Déjà peuplée par les Celtes, appartenant à l’Empire romain puis en partie possédée par la Francie orientale, l’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés de langue allemande composant le Saint-Empire romain germanique. L’Autriche, adoptée par la maison de Habsbourg en 1278, a longtemps été la force dominante de l’Empire, plaçant à sa tête beaucoup de ses souverains, jusqu’à sa dissolution en 1806.

À la fin du Moyen Âge, la maison de Habsbourg (plus tard Habsbourg-Lorraine) transforme ses possessions en puissance européenne par rattachement des pays germanophones et non-germanophones, centralise l’administration et le droit dans l’archiduché d’Autriche et forme enfin en 1804 l’empire d’Autriche. En 1815 l’Autriche et les autres pays germanophones essayent à nouveau de former une confédération germanique, mais l’opposition austro-prussienne domine, et la guerre austro-prussienne achève cette confédération en 1866. En 1867, l’Autriche, sous le règne de François-Joseph Ier se tourne vers le Sud-Est de l’Europe de sorte que l’empire d’Autriche se transforme et s’agrandit pour former la « monarchie danubienne » , l’Autriche-Hongrie.

La défaite des Empires centraux à la fin de la Première Guerre mondiale voit le territoire de la monarchie danubienne morcelé en plusieurs nouveaux États indépendants. L’Autriche est alors réduite à son territoire actuel. Le pays se laisse alors tenter par l’austrofascisme, puis par le nazisme. En 1938, l’Autriche est purement et simplement annexée au Troisième Reich. La défaite hitlérienne à la fin de la Seconde Guerre mondiale, laisse le pays exsangue. Vienne, la capitale historique, connaît alors pendant dix ans un sort similaire à celui de Berlinavec une division quadripartite. En 1955, le pays recouvre sa souveraineté et mène une politique de stricte neutralité. (Wikipédia, 2019)

 

2.2 Weather – Conditions météo

We are not done yet with cold weather, but sunny days are beautiful!

Nous n’en avons pas encore terminé avec les températures froides, mais les journées ensoleillées sont très confortables. 

 
 
3. Iron curtain – Le rideau de fer
 

The Iron Curtain was the name for the non physical boundary dividing Europe into two separate areas from the end of World War II in 1945 until the end of the Cold War in 1991. The term symbolizes the efforts by the Soviet Union to block itself and its satellite states from open contact with the West and its allied states. On the east side of the Iron Curtain were the countries that were connected to or influenced by the Soviet Union, while on the west side were the countries that were allied to the United States or nominally neutral.

Physically, the Iron Curtain took the form of border defences between the countries of Europe in the middle of the continent. The most notable border was marked by the Berlin Wall and its Checkpoint Charlie, which served as a symbol of the Curtain as a whole.

The events that demolished the Iron Curtain started in discontent in Poland, and continued in Hungary, the German Democratic Republic (East Germany), Bulgaria, Czechoslovakia, and Romania. (Wikipedia, 2019)

Le rideau de fer est la frontière fortifiée séparant les États européens tournés vers les États-Unis des États européens placés sous influence soviétique. 

Ce « rideau » comportait des lignes de barbelés séparées par des no man’s land, des champs de mines et des miradors armés de mitrailleuses du côté soviétique. Du côté occidental, il y avait de nombreux dispositifs d’observation. La section la mieux fortifiée, surveillée et la plus célèbre était le mur de Berlin ainsi que le village de Mödlareuth en Allemagne, situé sur la frontière et coupé en deux par un mur semblable à celui de Berlin. Le but de ces installations, érigées à l’initiative de Joseph Staline et de Nikita Khrouchtchev, était – selon eux – de protéger leur population d’un éventuel retour du fascisme. Selon les États occidentaux il s’agissait d’empêcher le passage – avéré – des populations de l’est vers l’ouest. (Wikipédia, 2019)

 

Since are arrival in Europe, we see signs of the “use to be” Iron Curtain quite often. A bike route has its name, we visit Checkpoint Charlie, we see the remaining of the Berlin wall and at the border of Czech Republic / Austria, part of the iron curtain is still standing up as a remembrance. 

Depuis notre arrivée en Europe, notre trajet nous a amené à voir plusieurs signes de ce fameux rideau de fer. Une piste cyclable (que nous n’avons pas suivi) porte ce nom, nous voyons Charlie Checkpoint, nous observons les restants du mur de Berlin dans la ville et lors de notre traversée depuis la République Tchèque à l’Autriche, une partie du mur est érigé en souvenir de son lourd passé. 

 

 
4. Along the road… – Sur la route…
 
4.1 Lower Austria – Basse Autriche  
 
From the Greenway, we decide to cross the border earlier than planned when we realise that it brings us on the most northern point of the country of Austria. With such an attraction in front of us, how can we resist!?
 

Alors que nous suivons la piste cyclable Greenway dans le sud de la République Tchèque, nous apervons une enseigne indiquant l’endroit le plus au nord de l’Autriche à seulement quelques centaines de mettre de notre position. C’est tentant… on traverse donc en Autriche plus tôt que prévu!

 
We  ride through nice towns and villages. 
 
Nous voyons de jolies petites villes ou villages en cours de route. 
 
 
A nice town to visit is Tulln. It is reknown for its flowers. It has now just started to bloom!
 
Tulln est particulièrement une jolie ville à visiter. Elle est connue pour ses jolies fleurs qui commencent tout juste à cette période de l’année à fleurir.
 
 
We follow as much as possible some bike routes in the country side.
 
Nous suivons autant que possible les pistes cyclables dans les campagnes environnantes. 
 
For the last 100km before getting to Vienna, we follow the Danube.
 
Durant les cent derniers kilomètres avant d’atteindre Vienne, nous roulons sur une piste cyclable le long du Danube.
 
 
4.2  Vienna – Vienne
 
4.2.1 Hosts
 
We stay with Maciek and Marlies. Maciek and m@x know each other for more than 20 years. Thanks for having us over! It was a pleasure to see you. Wish to see you in Canada soon! 
 

Nous restons quelques jours chez Maciek et Marlies, qui ont un appartement en ville. Maciek et m@x se connaissent depuis plus de vingt ans maintenant, ayant étudié ensemble comme technicien de son.  Merci de nous avoir si agréable recu et au plaisir de vous voir au Canada très bientôt!

 
 
4.2.2 Welcome to Vienna !- Bienvenue à Vienne!
 
We stay two days in town to visit the area.
 
Nous restons en ville deux jours. Ca nous permet de visiter les lieux.
 
 
4.2.3 Museums
 
 While entering town, we first stop at Sigmund Freud Museum (here are Audrey’s priorities 😉 ) and then, at the museum quarter to have lunch. 
 
En entrant en ville, nous nous arrêtons au musée de Sigmund Freud puis au quartier des musées pour dîner. Et oui, il fallait bien que j’aille voir la maison où Sigmund Freud a vécu et traiter ses patients.
 
 
4.2.4 District 1
 
District 1 is the heart of the town, with most the tourist attractions. We see nice churches. Among them, the St-Stephen Cathedral and Karl’s church.
 
Le district 1 est le coeur de la ville. La majorité des attraits touristiques s’y trouvent. Nous voyons de jolies églises dont l’impressionnante cathédrale St-Stephen et l’église de Karl
 
 
We also walk through the Hofburg complex. It was the seat of Ausrian power for more than 6 centuries, and successive rulers were all anxious to leave their marks. (Eyewitness travel, 2015)
 
Nous marchons également devant le complexe de Hofburg. Ce palais fut le siège de l’Autriche pendant plus de 6 siècles et chaque dirigeant a édifié de nouveaux bâtiments pour laisser leur marque. (Traduction libre : Eyewitness travel, 2015)
 
 
 
4.2.5 Schönbrunn palace – La palais de Schönbrunn
 
Schönbrunn Palace was the main summer residence of the Habsburg rulers, located in Hietzing, Vienna. (Wikipedia, 2019)
 
Le palais de Schönbrunn était la principale résidence d’été des Habsburg. Il est situé à Hietzing, Vienne (traduction libre : Wikipedia, 2019)
 
 
 
4.3. Burgenland
 
On our way out of town, we soon get to the Burgenland province. We aim this way to get to the beautiful Neusiedl lake. Lake Neusiedl is the largest endorheic lake in Central Europe, straddling the Austrian–Hungarian border. It is also a wine region.
 
À la sortie de la capitale, nous pédalons en direction de l’état du Burgenland. Nous désirons aller voir le magnifique lac de Neusiedl. Le lac de Neusiedl est le deuxième plus grand lac de steppe d’Europe centrale (après la Balaton) et est situé à la frontière entre l’Autriche et la Hongrie. On y trouve beaucoup de vignobles.
 
 
We stop shortly in Breitenbrunn to visit Elizabeth, m@x’s friend who cycled through Austria two years ago.
 
Nous en profitons aussi pour faire une courte visite à Elizabeth, une amie de m@x qui a traversé l’Autriche à vélo il y a deux ans. 
 
 
 
5. Accommodation – Se loger
 
Finally, campgrounds seems to open on April 1st. So we enjoy a bit more comfort. 
 
Finalement!!! Les campings semblent ouvrir le 1er avril en Autriche. On aura donc accès à un peu plus de confort. 
 
 
 
6. Animals – Les animaux
 
We see nice animals close to Neusiedl lake!
 
Nous voyons de jolies animaux autour du lac de Neusiedl. 
 
 
 
7. Intriguing sights – Des visions intriguantes 
 
 
 
8. Wear and tear – Compilation des bris 
 
Ohh… Exciting!!! No wear and tear this time!
 
ouuhhh… super excitant! Aucun bris en Autriche!
 
 
Wear & Tear – Compilation des bris m@x Audrey
Flat tire – Crevaison 8 8
Tire replacement – Remplacement d’un pneu 6 4
Crankset replacement -Remplacement du pédalier 0 1
Poulies replacement – Remplacement des poulies  0

1

Brake Pads – Freins 1

0

Chain replacement – Remplacement de la chaîne 1 2
Cassette replacement – Remplacement de la cassette 1
Oil change Rohloff – Changement d’huile Rohloff 1
Sprocket change – Changement des pignons 1 0
Mattress – Matelas de sol 1 0
tent mosquito net – Moustiquaire de la tente 1
 
 
 
 
 
 

One thought on “Austria – Autriche”

  1. Ha ! L’Autriche, j’adore toujours Vienne.
    J’ai eu le sourire tout le long de ce blog, je m’y suis retrouvé avec vous.
    Merci et bonne suite !
    P.S je n’avais pas eu de notification pour le blog Autriche, j’ai du le chercher parce que je savais qu’il était en ligne.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *