Cuba – El oriente
Why Cuba? Having only three weeks vacation, wishing to get on the bikes again and wishing for an exotic change made us look towards the Caribbean countries. But it is the cultural background, the size of the island (big enough to have some fun cycling around) and the convenience of the destination (4 hours direct flight in the same time zone) that made us decide upon Cuba.
Ayant devant nous trois semaines de vacances en janvier, une question se pose: Quelle destination choisir? Une chose est sûre, nous avons envie d’enfourcher de nouveau nos montures de cyclotouristes et vivre une expérience exotique. Cuba semble donc toute indiquée. Son histoire, sa culture et sa position géographique sont plutôt attirantes!
1. Cuba
Cuba is an island at the meeting point of the Caribbean sea, the gulf of Mexico and the Atlantic ocean. It is the most populous Caribbean country wih 11 over millions inhabitants. It is a multiethnic country whose people, culture and customs derive from diverse origins, including the Taíno Ciboney peoples, the long period of Spanish colonialism and the introduction of enslaved Africans. The local climate is tropical. Cuba’s terrain is mostly flat or rolling plains, with rugged hills and mountains in the southeast.
Île la plus importante des Grandes Antilles, Cuba est formée de plaines cultivées sur sa plus grande superficie, encadrée par trois régions montagneuses dans le sud-est du pays. Elle compte un peu plus de 11 millions d’habitants. Elle est située à la confluence de la mer des Caraïbes, du golfe du Mexique et de l’océan Atlantique.
2. Our trip – Notre voyage
To plan our tour, we look up four different sources of information : the cyclomigrateurs blog (https://cyclomigrateurs.fr/), Bicycling Cuba (Wally and Barbara Smith, 2002), Cycling Cuba (Tomas Belcik, 2017) and Cuba (Lonely Planet, 2021). In order to fit in with the local community, m@x decides to bring his one gear vintage Peugeot bike from the 1980s while Audrey sticks to her gravel bike. Let’s just say that Audrey packs her stuff up in order to be able to travel on her own in case m@x’s bike falls apart along the road.
Here is an overview of the final version of our cycling trip: 1025km riding and 8384 elevation gain.
La planification de notre voyage s’est faite à partir de 4 sources d’informations : le blog des cyclomigrateurs (https://cyclomigrateurs.fr/), Bicycling Cuba (Wally et Barbara Smith, 2002), Cycling Cuba (Tomas Belcik, 2017) et Cuba (Lonely Planet, 2021). Le vélo cargo n’étant pas nécessaire pour ce voyage, m@x choisit d’amener l’extrême opposé soit un vélo Peugeot des années ’80, n’ayant qu’une seule vitesse. De son côté, Audrey choisit une valeur sûre soit son nouveau “gravel bike”. Elle n’a clairement pas l’intention d’interrompre son voyage, et encore moins, si le vélo de m@x ne tient pas la route. Il prendra le taxi sans elle en cas de besoin 😉
Voici un résumé de notre parcours des trois dernières semaines : 1025km de distance et 8384m de dénivelé.
2.1 Sherbrooke to Holguin
Having prebooked for Aeronavette (shuttle bus from our front door to Montreal Trudeau airport) and our bicycles on the flight, there is no difficulties getting to Holguin. We are picked up at 1:20am at home and arrive at the airport at 4am. After a rather small delay of 20 minutes in order to de-ice the plane, we are on our way for a 4 hours direct flight to Holguin. We obviously share our flight mainly with vacationers heading to cuban all-inclusive resorts.
On our arrival, Javier, our nice chauffeur, is waiting with his 1950s Chevrolet car to bring us to Casa Oscar in town. Our first touch to the cuban experience with our bike boxes nicely tied up on the roof of the car.
Notre voyage jusqu’à Holguin se déroule sans pépin. La navette vient nous chercher à domicile à 1h20 du matin et nous débarque à l’aéroport à 4h00. Notre vol quitte avec une vingtaine de minutes de retard vers 7h puisque l’avion a besoin d’être dégivrée. Quatre heures plus tard, nous sommes déjà à Cuba! C’est Javier qui nous trimballera, nous et nos vélos, dans (et sur) sa chevrolet des années ’50 jusqu’à notre première “casa” (chambre à louer, genre de B&B) chez Oscar.
We use the next two days to get some rest (traveling at night is not that easy on old people like m@x us) and preparing the bikes for the trip. We also take the time to visit Holguin’s main attractions : Loma de la Cruz (small hill next to town) and the historical town, as well as some “behind the scenes” attractions by walking through small and out of touristy zones streets.
On se garde deux jours pour préparer les vélos et visiter les attraits touristiques de la ville de Holguin, soit la Loma de la Cruz (colline tout près de la ville) et le centre historique. On choisit également de faire quelques détours dans les quartiers moins touristiques question de donner un meilleur aperçu du pays.
2.2 Holguin – Gibara
Distance : 37km , Elevation gain: 240m
Unexpectedly, while enjoying our copious breakfast, our host Oscar offers Audrey a bag of gluten free bread freshly made this morning from a shop near by. This is gonna make the beginning of the trip much easier. Audrey is so excited!
Before heading out of town, we aim for the Etecsa (telecommunication company) building in the historical town center, in order to have access to internet during our tour. A big queue awaits us in front of the building. Since m@x doesn’t like queuing and Audrey doesn’t care much about internet, we quickly decide to abandon our hopes on internet for the day.
As we get on our bicycles and make our way out of town, we gather a few impressions. The traffic code is perfectly respected by anyone, making us feel safe on the road. Also, we quickly understand that smelling good doses of gasoline is going to be part of this trip. The cars and motorcycle run by gasoline are not exactly ecofriendly. We arrive in town around noon after riding through the rolling hills in green countrysides landscapes on decent road conditions. We set camp at Hostal Los Hermanos for the night, a baroque colonial house with a interior courtyard patio. We spend the late afternoon walking around town, along the shores and up the hill to enjoy the coastal views from different perspectives.
Oscar surprend Audrey ce matin avec du pain sans gluten fait maison et lui en offre une généreuse portion pour les prochains jours. Un départ réussi! Audrey est toute énervée!
Juste avant de quitter Holguin, on s’arrête au centre-ville chez Etecsa (compagnie de télécommunication), question d’essayer d’avoir accès à internet durant notre voyage. Une file immense s’étire à l’extérieur de l’établissement. M@x déteste faire la file et Audrey ne ressent pas le besoin d’avoir accès à internet de façon régulière. C’est donc décidé, on se préocuppera plus tard des accès à internet.
En route, on constate rapidement que l’inhalation constante de gasoline fera partie de notre quotidien. Ni les automobiles, ni les motocyclettes sont écologiques ici, bien que nous apercevons quand même des motocyclettes électriques. Nous traversons des collines et petits villages sur une route en assez bonne condition.
Nous arrivons à Gibara pour l’heure du dîner. On se loge à l’Hostal Los Hermanos, une grande maison coloniale avec une cour intérieure. On choisit le restaurant du coin avec une superbe terrasse sur le toit pour se ravitailler. Une marche en fin d’après-midi nous permet d’apprécier cette charmante ville côtière sous tous ses angles.
2.3 Gibara – Banes
Distance : 71km, Elevation gain : 670m
Our first destination is planned to be Guardalavaca today. But the more we read about it, the less excited we are to hang around a resort area. Instead, m@x suggest to take a more direct route through the country side to make it directly to Banes. Ok, why not (says Audrey )?
The 30 first kilometers are on small dirt roads in tolerable conditions passing through nice hamlets on flats areas. The second part of the ride gets a little more tricky. The area is hilly and the conditions of the road are deteriorating to the point where we are trying to make our way on flooded argyle ground. Pushing the bikes through is not possible anymore unless we clean tires, brakes and shifters every 10m (so far m@x is quite happy with his choice of bike as the steep muddy sections are not rideable no matter how many gears your bike has and the lack of brakes & shifters gives him less parts to clean the mud off).
At this point, a nice cowboy passing us stops and offers Audrey to give her a ride. He even insist (a little laughing), explaining that he can as well attach the bike to the horse if necessary. Audrey, not wishing to leave her husband behind, unfortunately has to nicely decline the offer. After some considerable efforts, we gradually get out of these muddy areas and finally hit some good asphalt road about 15km before Banes. What a relief!
Once in town, the first “casa” we stop at is full but a few calls by the owner and we are on our way to Villa Luna, managed by Maritza who’s husband is presently working in Canada (Drummondville), no more than 80km from our home. What a coincidence!
Notre plan initial, c’est de se rendre à Guardalavaca aujourd’hui. Mais plus on s’informe, moins nous avons envie de faire un arrêt dans cette région très touristiques. M@x suggère donc de prendre un raccourci à travers les montagnes pour se rendre directement à Banes. Pourquoi pas (se dit Audrey)?
Les 30 premiers kilomètres sont un peu difficile, passant sur des chemins de terres cahoteux mais naviguables avec les vélos. La deuxième partie s’avère beaucoup plus difficile, jusqu’au point où nos vélos sont enlisés dans des terrains boueux. On doit nettoyer les roues et les freins tous les 10 mètres pour qu’on puisse continuer à pousser les vélos. Vraiment pas facile. C’est à ce moment qu’un charmant cowboy offre à Audrey une place à cheval. Il suggère même (sourire aux lèvres), d’attacher son vélo à sa monture. Une offre alléchante, mais qu’Audrey décide de décliner, question de solidarité envers son mari. On rejoint finalement une route pavée 15 kilomètres en amont de Banes. Quel soulagement!
2.4 Banes – Mayari
Distance : 60km, Elevation gain: 287m
This stage is on a good asphalt road, mainly on flat terrain through sugar fields. So it is easy riding until a sharp turn to the east 15km before reaching our final destination. We then have a more hilly surrounding and strong head winds.
Not knowing exactly where to spend to night in Mayari, we knock at the first door with the blue typical signs of rooms to rent for tourist (casa particular). Elin has retired from hosting but is very welcoming. He let us rest in his back garden while he set us up with the owner of the casa Luna Azul. What a beautiful courtyard full of flowers they have.
This afternoon, we get a mission. Trying to have internet access. Unfortunately, after most of the Etecsa employees trying to help us, a nice lady explains that they cannot put our information in the computer because we don’t have the cuban nationality… Doubtful since we know for sure that other tourists have done so before. They probably just never encounter yet tourists in their office, since Mayari is out of most touristy circuits.
Cette fois, on s’en tient à une route bien asphaltée à travers les champs de cannes à sucre. Les 15 derniers kilomètres sont un peu plus difficiles, un vent de face se lève et les collines s’accentuent. Arrivés à Mayari, on cherche l’enseigne bleu typique, indiquant les maisons où des chambres sont à louer pour les touristes. La première nous mène chez Elin, qui ne loue malheureusement plus de chambres . Mais en deux temps trois mouvements, nous sommes assis au jardin et Elin s’assure que nous soyons bien pris en charge. On se retrouve finalement à la Casa Luna Azul, ayant un splendide jardin fleuri dans la cour arrière.
Nous profitons de l’après-midi pour faire une deuxième tentative pour obtenir un accès à internet. En vain, un des employés nous expliquent ne pas pouvoir répondre à notre requête puisque nous ne sommes de nationalité cubaine… On comprend entre les lignes qu’ils ne savent pas quoi écrire aux différentes questions posées dans leur formulaire en ligne. Meilleur chance la prochaine fois, je suppose… Peut-être devrions nous tenter notre chance dans une ville plus touristique?
2.5 Mayari – Sagua de tanamo
Distance : 61km, Elevation gain : 678m
As we are packing up this morning, Audrey discovers that m@x´s bike has a flat tire. It is quick fix and we can start riding with only a short delay. Today is a hilly day, which we both enjoy. M@x is riding ahead. Having only one gear on his bike means that he is climbing the hills much faster than Audrey, who can slowly appreciate the surrounding landscapes. She’s so focus on the beauty of the ride (and avoiding the inappropriate kisses and comments from young Cubans), that she doesn’t notice m@x trying to fix a second flat tire on the side of the road. Good thing she’s in for a little bit of shopping (some unknown fruits) from an elderly man along the road, so than m@x is finally able to catch up with her in sweating conditions.
We arrive in Sagua de Tanamo around noon and get some lunch at a restaurant which looks like very fancy from the outside, but ended up being no so exciting foodwise. We are happy to encounter a “casa” with an amazing view on the river valley just before the town, Villa Dona Mercy. It means a short day cycling and an afternoon to realx and appreciate the views. We take supper at the “casa”. Big portion and good food!
Une surprise nous attend ce matin. M@x a un pneu crevé. Heureusement que nous avons un mécanicien de vélo dans notre équipe (m@x, bien sûr). En 5 minutes, la crevaison est réparée et nous sommes prêts à partir.
Aujourd’hui, les collines défilent les unes après les autres à notre plus grand plaisir. M@x prend significativement de l’avance sur Audrey. N’ayant qu’une seule vitesse, il se doit d’attaquer les côtes rapidement. Audrey, au contraire, prend plaisir à admirer les alentours. Alors qu’elle est bien concentrée à apprécier le moment présent (et tenter d’éviter les baisers, les sifflement ou commentaires inappropriés de jeunes cubains machos), elle n’aperçoit pas m@x qui s’est arrêté sur le bord de la route pour réparer une seconde crevaison. Heureusement qu’une envie subite de shopping pour des fruits exotiques lui prend. Ça permet à m@x de la rattraper plus d’heure plus tard, dégoutant de sueur.
Après avoir mangé des poissons bien secs et sans goût dans un restaurant qui nous apparait bien chic de l’extérieur, on s’arrête à la casa Doña Mercy à l’entrée du village de Sagua de Tanamo pour la nuit. La vue sur la vallée depuis le balcon de notre chambre est magnifique et la nourriture servie au souper par nos hôtes est abondante et délicieuse.
2.6 Sagua de Tanamo – Moa
Distance : 42km, Elevation gain : 385m
This is an easy stroll on good asphalt road and not much climbing. The landscape is nice and it keeps us rolling. We arrive in Moa a little before lunch time. There doesn’t seem to have a lot of “casas” around but we finally end up on a small street with three of them. We aim for a Palenque (private restaurant) for lunch, and along the road meet a much too intense guy saluting (armywise) at us nearly twenty times in about 3 minutes. The food is good and the restaurant is nicely settled in a quiet environment.
After resting in the afternoon, we go for a walk which is quickly shorten since there is not much to see in this mining town and the bad smells/smokes are getting on our nerves. It’s getting a bit hard to breath. On our way back to the “casa”, we meet Carolyn and Jason, two Canadians from British Columbia, travelling on their bikes in Cuba for two months. As we are all having dinner together, we exchange tips for each ongoing travels. We opted for a clockwise tour of eastern Cuba while our new friends follow the counterclockwise direction.
Ce sera une courte balade en vélo aujourd’hui traversant de jolis paysage sur un terrain plutôt plat et une route en bonne condition. Nous arrivons juste avant le dîner à Moa, une ville minière aux charmes douteux… On trouve finalment logis chez l’habitant sur une petite rue à la sortie du village. On se dirige vers une “palenque” (restaurant privé) recommandée par notre hôte pour le dîner. Bon et dans un endroit plutôt paisible, mis à part sur la rue avoisinante où un homme étrange, plutôt âgé, nous fait des salutations officielles (de style armée) à répétion pendant quelques 3 minutes. On n’y comprend rien.
On décide quand même d’explorer la ville en fin d’après-midi. Notre mission achoppe rapidement pour deux raisons: la ville n’a rien d’excitant et les émanations pestilentielles sont fortement désagréables. On se réfugit donc à notre “casa” où l’on rencontre Carolyn et Jason, deux canadiens de la Colombie-Britannique, voyageant à vélo pendant deux mois à Cuba. On partage le souper mais aussi des conseils pratiques. Il s’avèrent que nous faisons presque la même boucle mais en sens opposé.
2.7 Moa – Baracoa
Distance : 77km, Elevation gain: 706m
Moa is certainly not our favourite town so far. We both wake up with headaches so we hurry out of town as soon as possible. After 15 km, the mines are out of our views and the asphalt road is slowly disappearing. We have a few peaks at the blue water but are mainly going up and down hills in the pretty Humboldt national park. The hills are not very high but quite steep and the roads are in bad conditions. For the first time, m@x has to push his one gear vintage bike while Audrey is very happy with her gravel bike smoothly riding up the hills.
Today, we are aiming to sleep at Playa Maguana. A very pretty lane leads us there. Unfortunately, there are so many hustlers that we decide to move on after having a quick dip into the water (only up to the knees for Audrey, and only the bike shoes for m@x. But why didn’t you take off your shoes first m@x?)
We finish today´s ride on the a nice dirt road towards Baracoa. We aim for Casa Vista Hermosa (Carolyn and Jason’s recommendation), but they are booked for the night. Instead, we stay at Yoco y Mima casa (we have the second floor to ourselves since we are the only guests).
On se lève ce matin avec un mal de tête et une envie marquée de quitter cette ville le plus rapidement possible. Après une quinzaine de kilomètres, nous en avons terminé des mines mais également de la route pavée en bonne condition. Nous pratiquons donc notre slalom pour contourner les nids de poule, les grosses roches et les morceaux d’asphale restants. Nous apercevons à quelques reprises l’océan alors que nous traversons le parc Humbolt et ses collines légèrement abruptes. M@x doit se résigner pour la première fois depuis le début du voyage à pousser son vélo pour en atteindre les sommets.
Nous arrivons par un jolie petit sentier à Playa Manguana, où nous avons l’intention de passer la nuit. Nous changeons rapidement d’idée lorsqu’on réalise ne pas pouvoir se débarasser des locaux insistants tentant de nous vendre des objets ou nous faire manger à leur restaurant. Audrey prend quand même quelques minutes pour une petite “saucette” (jusqu’au genou seulement) dans l’eau bien chaude pendant que les souliers de m@x se font rattrapés par une vague soudaine. Il faut enlever les souliers m@x avant d’aller à la plage! 🙂
Nous nous approchons donc de Baracoa sur une route de terre pratiquable. À notre arrivée, on se rend directement à la Casa Vista Hermosa, une recommandation de Carolyn et Jason. Malheureusement, la chambre est déjà réservée pour la nuit. On atterit donc chez Yoco et Mima, où nous avons un deuxième étage complet à notre convenance (terrasse, cuisine et salon inclus) puisque nous sommes les seuls invités en résidence.
We come back to Casa Vista Hermosa the next day. They really have an amazing view from the room on town and blue waters. The room is impeccable and the hosts are so sweet. We have a walk around town in the morning and m@x can finally enjoy a few vegetarian meals.
Nous revenons chez Yannia et José (casa Vista Hermosa) ce matin. La chambre luxieuse, moderne et impeccable offre une vue imprenable sur la ville et ses côtes. Pour notre première journée sans vélo, nous explorons la ville et m@x se régale de repas végétariens.
2.8 Baracoa – Imias
Distance : 71km, Elevation gain : 1034m
After saying goodbyes to Yannia et José, we aim for climbing up the famous La Farola! While max has to stop riding to push his one gear bicycle up the hill, offering him opportunities to take pictures, Audrey cruises up, excited to climb mountains again. The views are breathtaking. We make it up to the second summit around 11am. m@x gets two chuchillos (cones made of coconuts and honey) to fill up with energy. Things get a bit more irksome on the way down. After a few hundred meters of descending, Audrey smells some burning odour. Not long after, she notices that max’s back wheel is smoking . “MAXXXX!” she cries, to make him stop. That doesn’t look good, m@x needs to put water on the rear hub every two minutes. No more than 5 km later, the worse happen… The wheel is seized. Max dismounts it and discovers that the bering cage is disintegrated. Only a few minutes later, a good samaritain, living in the hamlet close by, stops and offers us help. He doesn’t have the part needed but offers bigger ball bearings and grease to get us down the mountain to the next village. We ride about 15km along the coast with striking sea views before getting to Imias to our hosts, Josue and Tatiana. Good thing we were told that Josue knows a lot about bicycle.
As soon as we explain the problem to Josue, he gets in solutions mode. No more than 15 minutes later, he finds the exact same size caged ball bearing on a rusted old kid’s bike wheel. Unbelievable! We are so relieved and I think Josue is gonna have a good story to tell to the next cyclists staying at his “casa”! The tour must go on!!
C’est le matin tant attendu. Nous nous attaquons à la fameuse Farola qui traverse les montagnes, une splendide route rejoignant Baracoa au sud de l’île. Audrey pédale tranquillement sans s’arrêter alors que m@x pousse son vélo sur quelques kilomètres et en profite pour prendre de jolis clichés. En deux heures trentes minutes, nous atteignons le sommet où des locaux nous attendent de pieds fermes pour nous offrir toutes sortes de trucs. On se contente de deux chuchillos (coco et miel entassé dans une feuille de bananier en forme de cône) pour m@x alors qu’Audrey engouffre un de ses repas déshydratée préparer le matin.
La descente se complique rapidement alors qu’Audrey renifle des odeurs de brûler puis observe de la fumée sortant du moyeu arrière du Peugeot. M@x doit maintenant s’arrêter tous les kilomètres pour verser de l’eau sur son moyeu. Pas de chance, on n’a pas fait 5 kilomètres que sa roue arrière est figée : les berings ont fondus. Un bon samaritain s’arrête et nous offre ses services. Bien qu’il n’ait pas les pièces exactes, il réussit à remettre la roue en marche avec des berings trop grands. Ça nous permettra au moins de rejoindre le prochain village à environ 15 kilomètres.
Une fois à Imias, notre hôte Josué, un vrai passionné de vélo, se met rapidement en mode solution pour tenter de nous aider. En moins de 15 minutes, il a trouvé la pièce exacte requise sur une vieille roue rouillée de vélo d’enfants qu’il gardait sans savoir pourquoi dans son cabanon depuis plusieurs années. M@x l’installe vite fait et nous sommes de nouveau prêt pour l’aventure!
2.9 Imias – Guantanamo
Distance : 85km, Elevation gain : 569m
Today, we start riding at 7am. We aim for an early departure, knowing that we have a long day ahead and that the south coast can be really hot. The ride brings us through small villages along the coast until Tortuguilla, where we stop at 10am for lunch. It is not that easy to find a restaurant open at this time of the day. We finally ended up at a nice Ranchon with coastal views. The second part of the day is more difficult. Not that there is so much elevation gain, but some head winds pick up and the heat is killing us. We are quite happy to finally reach Guantanamo, and can drop bags and body at Hostal Campos. We enjoy in the late afternoon a short walk into town for a couple of hours, trying to blend in with locals.
Aujourd’hui , on tente de s’ajuster à la température en visant un départ tôt. La côte sud est particulièrement chaude et nous avons une longue journée devant nous. Nous traversons de petits villages en longeant la côte sur des terrains plutôt plats jusqu’à Torguilla. On s’y arrête pour le dîner à 10h. En fait, pas facile de trouver un restaurant ouvert à 10h le matin. Les gens nous dirigent finalement vers un Ranchon. La bouffe est délicieuse et le point de vue est magnifique. La deuxième partie de la journée est plus difficile puisque la température devient écrasante et un vent de face se lève. On est bien heureux d’arriver à Guantanamo en début d’après-midi à l’Hostal Campos. Ça nous laisse un bon moment pour explorer la ville à notre guise.
2.10 Guantanamo – Santiago de Cuba
Distance : 98km, Elevation gain : 723m
We’ve read and heard comments about today´s ride. Most of them citing that it is a boring stage. As the day goes along, we realize that both of us are enjoying ourse