Bosnia Herzegovina – Bosnie Herzégovine

25/04/2019 – 04/05/2019
 
 

 
1. Update – Mise à jour
 
We enter Bosnia Herzegovina from the north west and exit from the south west of the country. Bosnia Herzegovina is an fascinating country. It’s a mix of amazing landscape and intriguing way of living! Let’s have a look at our perspective upon this country.
 

Nous entrons en Bosnie Herzégovine par le nord-ouest et le quittons par le sud-ouest. C’est un pays fascinant et peu touristique. On constate de superbes paysages et des habitudes différentes de celles qui me sont actuellement familières.

 
 
 
 
 
Country – Pays Distance (km)
Switzerland – Suisse 600
France 600
Madagascar 1200
South Africa – Afrique du sud 3800
Swaziland 400
Namibia – Namibie 900
Germany – Allemagne  550
Czech Republic – Tchèque République 400
Austria – Autriche  300
Hungary – Hongrie 435
Slovenia – Slovénie 15
Croatia – Croatie 300
Bosnia Herzegovina – Bosnie Herzégovine 500
Total 10 000
 
2. Bosnia – La Bosnie
 

Bosnia and Herzegovina, and often known informally as Bosnia, is a country in Southeastern Europe, located within the Balkan Peninsula. Sarajevo is the capital and largest city.

Bosnia and Herzegovina is an almost landlocked country – it has a narrow coast at the Adriatic Sea, about 20 kilometres (12 miles) long surrounding the town of Neum. It is bordered by Croatia to the north, west and south; Serbia to the east; and Montenegro to the southeast. In the central and eastern interior of the country the geography is mountainous, in the northwest it is moderately hilly, and the northeast is predominantly flatland. (Wikipedia, 2019)

 
The country has its own currency : the Bosnian Convertible Marka (BAM). 
 
 

La Bosnie-Herzégovine ou Bosnie-et-Herzégovine est un État d’Europe du Sud-Est appartenant à la péninsule balkanique. Elle est entourée par la Croatie au nord et à l’ouest, la Serbie à l’est et le Monténégro au sud. Elle dispose d’une ouverture réduite sur la mer Adriatique, large d’une vingtaine de kilomètres.

République fédérale de près de 3,5 millions d’habitants, la Bosnie-Herzégovine abrite trois principaux groupes ethniques, désignés comme « peuples constitutifs » par la constitution : les Bosniaques, les Serbes et les Croates. Le pays est divisé en trois entités autonomes : la fédération de Bosnie-et-Herzégovine, la république serbe de Bosnie et le district de Brčko. La capitale et ville la plus peuplée est Sarajevo. La monnaie nationale est le mark convertible. (Wikipédia, 2019)

 

 
2.1  A bit of history… – Un peu d’histoire…
 

Bosnia and Herzegovina traces permanent human settlement back to the Neolithic age, during and after which it was populated by several Illyrian and Celtic civilizations. Culturally, politically, and socially, the country has a rich history, having been first settled by the Slavic peoples that populate the area today from the 6th through to the 9th centuries. In the 12th century the Banate of Bosnia was established, which evolved into the Kingdom of Bosnia in the 14th century, after which it was annexed into the Ottoman Empire, under whose rule it remained from the mid-15th to the late 19th centuries. The Ottomans brought Islam to the region, and altered much of the cultural and social outlook of the country. This was followed by annexation into the Austro-Hungarian Monarchy, which lasted up until World War I. In the interwar period, Bosnia and Herzegovina was part of the Kingdom of Yugoslavia and after World War II, it was granted full republic status in the newly formed Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Following the dissolution of Yugoslavia, the republic proclaimed independence in 1992, which was followed by the Bosnian War, lasting until 1995.

The nation emerged out of a three year civil war, 1992–1995, in which over 100,000 people were killed. An international coalition forced the warring parties into a peace conference that produce the Dayton Agreement of 1999. It forged a a single sovereign state known as Bosnia and Herzegovina comprised of two parts, the heavily Serbian Republika Srpska and the Croat-Bosniak Federation of Bosnia and Herzegovina. Religious differences matter profoundly: the Serbs are Orthodox, the Croatians are Roman Catholic, and the Bosniaks are Muslims; they all speak the same language but have established separate communities. The Dayton Agreement gave the new nation a clearly defined border; United Nations membership; a three-person presidency chosen by direct, free, and internationally supervised elections; a freely elected national assembly; a central bank and a single currency; compliance with the International War Crimes Tribunal; a supreme court; and joint commissions for railroads, national monuments, and human rights. (Wikipedia, 2019)

Les premiers établissement humains permanent sur le territoire de l’actuelle Bosnie-Herzégovine remontent au Néolithique. Au cours des millénaires suivants, le pays est successivement peuplé par diverses civilisations celtiques et illyriennes, avant d’être colonisé par des peuples slaves entre le VIe et le IXe siècle. Le banat de Bosnie, État vassal du royaume de Hongrie, est établi en 1154, avant de prendre son indépendance est de devenir le royaume de Bosnie en 1377. Après un bref âge d’or sous le règne de Tvrtko Ier, la Bosnie indépendante s’efface progressivement jusqu’à son annexion par l’Empire ottoman en 1463. Commence alors une longue époque de domination turque qui va durer quatre siècles et durant laquelle les Ottomans amènent l’Islam dans la région, modifiant durablement la société et la culture locale. En 1878 les troupes austro-hongroise s’emparent de la Bosnie conformément aux dispositions du Congrès de Berlin. L’occupation impériale dure jusqu’en 1918 lorsque la Bosnie-Herzégovine intègre le royaume des Serbes, Croates et Slovènes, devenu Yougoslavie en 1929. Rattachée à l’État satellite croate mit en place par l’Allemagne nazie et l’Italie fasciste durant la Seconde Guerre mondiale, la Bosnie-Herzégovine devient une des république socialiste fédérées de la Yougoslavie communiste de l’après-guerre. Au cours du processus de dislocation de la Yougoslavie, le pays proclame son indépendance en 1992 et s’enfonce dans la sanglante guerre de Bosnie, laquelle prend fin avec les accords de Dayton le . (Wikipédia, 2019)

 

 

We still can observe consequences of the Bosnian war as in old destroyed buildings standing, and sometimes entire villages.  There are warnings forbidding people to hike by themselves since some areas are still full of landmines. We read as well about the separation of culture and religion which is an issue for the country.

 

Nous observons les conséquences directes de la guerre de Bosnie à travers les maisons détruites et parfois, des villages en entier. Nous voyons des signes prévenant les gens de ne pas faire de randonnée par eux-même puisque des mines antipersonnelles sont toujours présentes dans plusieurs régions du pays. Nous lisons également des informations sur les enjeux reliées à la ségrégation des cultures et des religions encore à ce jour à l’intérieur du pays.

 

 

It seems that their recent history didn’t make them more open to welcome migrants. We’ve seen groups of migrants (probably from Middle East) chased away from central squares by police officers, and read racist comments on the web. What a sad situation…

Il semble que leur passé récent ne les incitent pas à être généreux envers les communautés migrantes. Nous avons vu des policiers chassés des migrants (probablement du Moyen-Orient) des places publiques. Nous avons également lu des messages haineux sur le web à leur égard. Quelle triste situation…

2.2 Weather – Les conditions météorologiques

The inland, Bosnia, is a geographically larger region and has a moderate continental climate, with hot summers and cold and snowy winters. The southern tip, Herzegovina, has a Mediterranean climate and plain topography. (Wikipedia, 2019)

Even if we have a good time in Bosnia Herzegovina, the weather is quite a challenge at this time of the year. We have to deal with hail and rain showers, temperatures sometimes close to the freezing point, as well as beautiful sunny and comfortable days.

 

L’intérieur des terres, la Bosnie, est une région géographiquement plus vaste et jouit d’un climat continental modéré, avec des étés chauds et des hivers froids et neigeux. La pointe sud, l’Herzégovine, jouit d’un climat méditerranéen.

C’est pas toujours facile de faire face aux conditions météo en vélo. Et  bien, la Bosnie Herzégovine nous donne un bon défi. Nous nous confrontons à des fortes pluie, parfois des tempêtes de grêle. Les températures vascillent entre le point de congélation et de chaudes journées ensoleillées. Mère nature n’est apparamment pas toujours très stable… 😉

 

2.3 Smoking
 
The Federation of Bosnia and Herzegovina has prohibited smoking in public buildings nationwide since 1 September 2007. However, until 2016, indoor buildings were not completely smoke-free. (Wikipedia, 2019)
 
It is still not according to our own experience. In most of the hostel or motel where we spend a night, staff is smoking freely inside the common area. As a consequence, the rooms are most of the time quite smoky.
 
In addition to the smoky rooms we also see some land / forest fires along the route.
 
La Bosnie Herzégovine interdit le tabagisme dans les bâtiments publics du pays depuis le 1er septembre 2007. Toutefois, jusqu’en 2016, les bâtiments intérieurs n’étaient pas totalement non-fumeurs. (Wikipedia, 2019)
 
Et nous constatons que c’est toujours le cas. Dans la majorité des motels ou auberges de jeunesse où nous passons la nuit, les employés fument sans restriction dans les parties communes (ex. restaurant, salon commun, etc.). Par conséquent, les chambres sentent elles aussi la cigarette.
 
 
 
2.4 Waste management – La gestion des déchets
 
Waste is one of the biggest environmental issues in Bosnia and Herzegovina. Annual packaging waste amounted to about 240.000 tones in 2010. Only about 5% of total waste is recycled. There are no functioning incinerators in the country. Due to a lack of an organized system for waste disposal, non-hazardous and hazardous waste ends up in the same landfills. he landfills have also reached their capacity. This has led to illegal waste dumping. (Wikipedia, 2019)
 
In the north west of the country, lands and rivers are clean of garbages. But as we are riding south, we encounter more and more waste along rivers and roads.
 
Les déchets constituent l’un des problèmes environnementaux les plus graves en Bosnie Herzégovine. Les déchets d’emballages annuels s’élevaient à environ 240 000 tonnes en 2010. Seulement 5% environ des déchets sont recyclés. Il n’y a pas d’incinérateurs en activité dans le pays. En l’absence de système organisé d’élimination des déchets, les déchets dangereux et non dangereux aboutissent dans les mêmes décharges. Les décharges ont également atteint leur capacité maximale. Cela conduit à des décharges illégales de déchets. (Wikipédia, 2019)
 
Dans le nord du pays, les rivières et les champs sont propres. Toutefois, plus nous roulons vers le sud, plus nous voyons régulièrement des déchets dans les rivières et en bord de route.
 
 
 
3. Along the road… – Sur la route…
 
This  time, we have a different way of deciding upon our route. We look at a detailled map of the country, and decide to connect the interesting attractions by the routes indicated as scenic.  It works well! 🙂
 
Nous optons pour une différente approche cette fois. On achète une carte détaillée du pays, et choisissons de rejoindre les attraits touristiques majeurs par les routes inscrites comme pittoresques. Le résultat est plutôt agréable! 🙂
 
 
Once crossing the border, there are only 15km ride to get to Bihać.
 
Une fois que nous quittons la Croatie, une distance de 15km nous sépare de la ville de Bihać.
 
 
Bihać is a medieval town situated on the Una river. We enjoy the small pedestrian zone and its sights before moving on.
 
Bihać est une ville médiévale située sur les rives de la rivière Una. Nous nous promenons un peu à la place centrale, réservée aux piétons, avant de poursuivre notre route.
 
 
Jajce
 
Getting to Jajce is a bit more challenging. It feels like a roller coaster! But the  amazing views on the surrounding are rewarding!
 
Pour se rendre à Jajce, nos muscles sont largement sollicités. La route ressemble à des montagnes russes! Par ailleurs, les magnifiques paysages nous incitent à toujours aller voir un peu plus loin.
 
 
Jajce served as the capital of Bosnian Kingdom before succombing twice to the Ottomans. (Eyewitness travels, 2015)
 
We first hike up to the fortified citadel built in the 14th century.  Then, we walk down to visit the lower part of the town and have a look at its beautiful waterfalls.
 
Jajce était la capital du royause de Bosnie avant de succomber à deux reprises aux pressions ottomanes.
 
Nous visitons tout d’abord la citadelle construite au 14e siècle. Puis, nous nous balladons un peu dans la basse-ville avant de jeter un coup d’oeil aux magnifiques chutes juste au pied de la ville.
 
Fortress – La forteresse
 
 
Lower town – La basse-ville
 
 
Waterfalls – Les chutes
 
 
Mostar
 
In order to get to Mostar, we mostly followed some beautiful rivers among the mountains. Very scenic!
 
En route vers Mostar, nous suivons pour la majorité du temps de jolies rivières qui traversent les montagnes. Superbe!
 
 
A UNESCO World Heritage Site, the historic Old Town is the main attraction of Mostar with its grand Turkish houses and the Old Bridge. The Kujundziluk Bazaar, with its rambling streets of small shops and cafés, is charming.
 
Un site du patrimoine mondial de l’UNESCO, la vieille ville historique est la principale attraction de Mostar avec ses grandes maisons turques et son vieux pont. Le bazar de Kujundziluk est charmant avec ses rues sombres remplies de petites boutiques et de cafés.
 
Old town – La vieille ville
 
 
Old bridge – Le vieux pont
 
 
We meet Jonas and Sophie from San Francisco, United States, at the hostel, and enjoy sightseeing with them in town. Our path cross again at the derwish Monastery.
 
Nous rencontrons Jonas et Sophie de San Francisco aux États-Unis à l’auberge de jeunesse où nous logeons. On apprécie la soirée ensemble en s’offrant un petit tour de la ville. Le lendemain, nos routes se croisent de nouveau au monastère derwish.
 
 
Derwish Monastery – Monastère derwish
 
This derwish monastery, built as a reatreat for derwises in the 15th / 16th century in a turkish baroque style, belongs to the town of Blagaj. From the balcony of the monastery one has a beautiful view on the spring of Buna, a typical karsting spring, which is among the strongest and most beautiful springs in Europe. (Freytag &Berndt, 2019)
 
When we visit the monastery, the river overflows.
 
Ce monastère derwish, construit dans le style baroque turc au XVe et XVIe siècles, appartient à la ville de Blagaj. Depuis le balcon du monastère, on a une vue magnifique sur la source de la rivière Buna qui compte parmi les plus fortes et les plus belles sources d’Europe. (Freytag &Berndt, 2019)
 
Au moment de notre visite, la rivière déborde!
 

Počitelj

Počitelj has orientals influences . It is assumed that the settlement existed already in the 12th century. Above Počitelj one finds a fortress. (Freytag &Berndt, 2019)
 
We have a look at this amazing settlement from the other side of the river since we are following the Ciro bike route (See below)
 
Počitelj est une ville aux influences orientales. Apparamment, ce village existait déjà au 12e siècle. Au dessus de la ville, il y a une magnifique forteresse.  (Freytag &Berndt, 2019)
 
Nous apprécions ce magnifique village depuis l’autre côté de la rive, puisque nous suivons la piste cyclable Ciro (voir ci-dessous)
 
 
Kravica waterfall – Les chutes de Kravice
 
A trip to the beautiful, idyllic, and protected Kravica waterfall is an experience of its own. The  waterfall is between 25 and 30 meters high and approximately 12o meters wide. (Freytag &Berndt, 2019)
 
Une excursion à la magnifique cascade de Kravice est une expérience à part. La cascade atteint entre 25 et 30 mètres de hauteur et environ 120m de largeur. (Freytag &Berndt, 2019)
 
 
Ciro bike route
 
Narrow gauge railway in Herzegovina/ Dubrovnik regions was built in the early 20th century, and connected Mostar (Bosnia Herzegovina) with Dubrovnik (Croatia). The first ‘’Ćiro’’ passed this railway on 15th July, 1901. The idea to revitalize this line as a bicycle route was born jointly from both side of the border in order to preserve this railway line as a historical heritage and to develop new tourism offer. (https://www.ciro.herzegovinabike.ba/gb)
 
Un chemin de fer à voie étroite dans les régions Herzégovine / Dubrovnik a été construit au début du XXe siècle et reliait Mostar (Bosnie Herzégovine) à Dubrovnik (Croatia ). Le premier “Ciro” est passé par cette voie ferrée le 15 juillet 1901. L’idée de revitaliser cette ligne en tant que piste cyclable est née conjointement des deux côtés de la frontière afin de préserver cette ligne de chemin de fer en tant qu’héritage historique et de développer de nouvelles possibilités pour le tourisme. (https://www.ciro.herzegovinabike.ba/gb)
 
We enjoyed the historical aspects of the railtrail.
 
Nous apprécions le côté historique de l’ancien chemin de fer.
 
We have good time on the paved road sections and a good challenge on rocky sections!
 
Nous profitons à fond des parties planes et  goudronnées. Les parties sur du gros graviers (voir roches!!) ne sont pas aussi facile à manoeuvrer!!
 
 
But for sure, we have amazing views all along.
 
Mais , pour sûre, les paysages sont superbes tout au long de la piste cyclable.
 
 
 
4. Accommodation – Se loger
 

Wild camping is legal in Bosnia Herzegovina, as well as camping in public places. We enjoy it a few times when we have sunny weather. In rainy conditions, we choose to stay in hostel or motel. 

Le camping sauvage est légal en Bosnie Herzégovine. Idem pour camper dans les endroits publics.  Nous en profitons lorsque les températures sont agréables et lors des journées pluvieuses, nous choississons le confort des motels ou auberges de jeunesse.
 
 
 
5. Animals – Les animaux
 
 
Stray dogs – Les chiens errants
 
It seems that there are a lot of stray dogs in Bosnia. Some of them are tagged on their ears, as if they have master. They normally sleeps right beside our tent during the night, “protecting us against danger”, and sometimes following us the next day for a few kilometers.
 
Nous voyons beaucoup de chiens errants en Bosnie. Certains d’entre eux sont identifiés, donc on a l’impression qu’ils ont un propriétaire… Ils dorment généralement tout près de notre tente, “nous protégeant contre les dangers de la nuit”, et nous suivent parfois sur quelques kilomètres le lendemain matin.
 
 
 
6. Food – La nourriture
 
 
 
7. Flowers – Les fleurs
 
 
 
8. Lost in translation – Nos premiers pas serbo-croate
 
We learn the two main useful words  for travelling : Hvala ti (thank you) and Dobar dan (Good day). We have to admit that it was not really needed, most bosnians speaks at least basic english. The main challenge is to be able to read signs written in cyrillic letters when, of course, not translated in latin letters below…
 
Cette fois, nous apprenons les deux mots clés pour voyager : Hvala (merci) et Dobar dan (Bonjour). Ce n’est que pour bien paraître parce que la plupart des gens ici se débrouillent en anglais. Le seul défi se trouve dans les pancartes écrites en lettres cyrilliques. C’est un peu plus difficile à lire quand la traduction en lettre latine n’est pas inscrite en dessous…
 
 
 
9. Intriguing sights – Des visions intriguantes 
 
 
 
10. Wear and tear – Compilation des bris 
 
The tent pegs are starting to give up…
 
Nos piquets de tente commence à se briser…
 
 
Wear & Tear – Compilation des bris m@x Audrey
Flat tire – Crevaison 8 8
Tire replacement – Remplacement d’un pneu 6 4
Crankset replacement -Remplacement du pédalier 0 1
Poulies replacement – Remplacement des poulies  0

1

Brake Pads – Freins 1

0

Chain replacement – Remplacement de la chaîne 1 2
Cassette replacement – Remplacement de la cassette 1
Oil change Rohloff – Changement d’huile Rohloff 1
Sprocket change – Changement des pignons 1 0
Mattress – Matelas de sol 1 0
Tent mosquito net – Moustiquaire de la tente 1
Pan – Poêle 1
Tent peg – Piquet de tente 1
 
 
 
 
 
 

One thought on “Bosnia Herzegovina – Bosnie Herzégovine”

  1. Merci pour ce magnifique blog sur la Bosnie. Pour moi ce n’était qu’un pays où il y avait eu la guerre, mais grâce à vous , je le trouve très beau.
    J’ai adoré tous ces fabuleux paysages, les cascades magnifique et l’architecture médiévale. J’ai adoré vous suivre en Bosnie et je vous trouve bien brave d’avoir su affronter grêle, inondations et montagnes sur votre route.
    Bye de St – Aug, par une magnifique journée de printemps à 20 degrés….. finalement.

Leave a Reply to Sylvie L Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *